儒家经典 | 《孟子·梁惠王下》(五)

日期: 2024-07-13
浏览次数: 14
齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂[1]。毁诸?已乎?”


孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”
王曰:“王政可得闻与?”
对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一[2],仕者世禄,关市讥[3]而不征,泽梁[4]无禁,罪人不孥[5]。老而无妻曰鳏。老而无夫曰寡。老而无子曰独。幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独[6]。’”
王曰:“善哉言乎!”
曰:“王如善之,则何为不行?”
王曰:“寡人有疾,寡人好货。”
对曰:“昔者公刘好货。《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮[7],于橐于囊[8]。思戢[9]用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行[10]。’梁惠王下故居者有积仓,行者有裹粮也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?”
王曰:“寡人有疾,寡人好色。”
对曰:“昔者大王好色,爱厥[11]妃。《诗》云:‘古公甫,来朝走马,率西水浒[12],至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇[13]。’当是时也,内无怨女,外无旷夫[14]。王如好色,与百姓同之,于王何有?”

The king Xuan of Qi said, People all tell me to pull down and remove the Hall of Distinction. Shall I pull it down, or stop the movement for that object?
Mencius replied, The Hall of Distinction is a Hall appropriate to the sovereigns. If Your Majesty wishes to practise the true royal government, then do not pull it down.
The king said, May I hear from you what the true royal government is?
Formerly,” was the reply, king Wens government of Qi was as follows: The husbandmen cultivated for the government one- ninth of the land; the descendants of officers were salaried; at the passes and in the markets, strangers were inspected, but goods were not taxed: there were no prohibitions respecting the ponds and weirs; the wives and children of criminals were not involved in their guilt. There were the old and wifeless, or widowers; the old and husbandless, or widows; the old and childless, or solitaries; the young and fatherless, or orphans: these four classes are the most destitute of the people, and have none to whom they can tell their wants, and king Wen, in the institution of his government with its benevolent action, made them the first objects of his regard, as it is said in the Book of Poetry, The rich may get through life well; But alas! for the miserable and solitary!’”
The king said, O excellent words!
Mencius said, Since Your Majesty deems them excellent, why do you not practise them?
I have an infirmity,” said the king. I am fond of wealth.
The reply was, Formerly, Gong Liu was fond of wealth. It is said in the Book of Poetry,‘He reared his ricks, and filled his granaries, He tied up dried provisions and grain, In bottomless bags, and sacks, That he might gather his people together, and glorify his State. With bows and arrows all displayed, With shields, and spears, and battle￾axes, large and small, He commenced his march.’ In this way those who remained in their old seat had their ricks and granaries, and those who marched had their bags of provisions. It was not till after this that he thought he could begin his march. If Your Majesty loves wealth, give the people power to gratify the same feeling, and what difficulty will there be in your attaining the royal sway?
The king said, I have an infirmity; I am fond of beauty.
The reply was, Formerly, king Tai was fond of beauty, and loved his wife. It is said in the Book of Poetry, Gugong Danfu, Came in the morning, galloping his horse, By the banks of the western waters, As far as the foot of Qi hill, Along with the lady of Jiang; They came and together chose the site for their settlement.’ At that time, in the seclusion of the house, there were no dissatisfied women, and abroad, there were no unmarried men. If Your Majesty loves beauty, let the people be able to gratify the same feeling, and what difficulty will there be in your attaining the royal sway?

【注释】[1]明堂:天子接见诸侯、处理政务的场所。此处指泰山明堂。[2]耕者九一:指井田制。将农田分成井字,每井九百亩,周围八家各一百亩,属私田,中间一百亩属公田,由八家共同耕种,收成充为公粮,因此称作九一税制。[3]讥:稽查,盘问。[4]泽梁:在流水中用来拦水捕鱼的装置。[5]不孥:不连累妻子儿女。孥:原指妻子儿女,名词活用作动词。[6]哿矣富人,哀此茕独:引自《诗经·小雅·正月》。哿:欢乐。茕:无依无靠。[7]糇粮:外出之人随身携带的吃食,干粮。[8]于橐于囊:橐和囊是两种盛东西的器物,囊大橐小。[9]戢:同“辑”,安辑,和睦。[10]爰:于是,就。启行:动身启程。[11]厥:代词,他的,那个。[12]率:沿着。浒:水边。[13]聿:语首词,无义。胥:动词,省视,视察。[14]旷夫:无妻男子。

【译文】齐宣王问(孟子)说:“别人都劝谏我拆毁明堂,我是把它拆掉呢,还是保留下来呢?”
孟子回答说:“明堂是王者施行王政的殿堂。大王若想施行王政,那么还是不要拆毁它。”
齐宣王说:“关于王政,能说给我听听吗?”
(孟子)回答说:“从前周文王治理岐山时,对农民实行九一税制,做官的人世代承袭俸禄,在关卡和市场方面只稽查而不征税,任何人到湖泊捕鱼都不被禁止,对于犯罪的人的处罚不牵连妻子儿女。年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡,年老无儿女叫独,幼年无父母叫孤。这四种人是天下贫困潦倒孤独无依的人,文王施行仁政,一定最先考虑到这四种人。《诗经》说:‘欢乐的富人都生活得很好,可怜那些孤独穷苦无依无靠的人。’”
齐宣王说:“说得对呀!”
(孟子)说:“大王如果认为说得对,为什么不那么做呢?”
齐宣王说:“我有个缺点,我贪好财物。”
(孟子)说:“从前公刘也爱好钱财,《诗经》说:‘粮食积满仓,裹好干粮,装满袋囊,和谐一致奔向好时光。箭上弦,弓开张,盾戈斧钺都带上,起身前行向远方。’所以,留在家里的人有积累的余粮,外出的人有足够的干粮,这才可以动身出发。大王若贪好财物,能和百姓同享,这对于施行王政,有什么困难呢?”
齐宣王说:“我还有个缺点,我贪恋女色。”
(孟子)回答说:“从前周太王也爱好女色,非常爱他的妃子。《诗经》说:‘周太王古公亶甫,骑着快马,沿着西边河岸,到达岐山下面,带着妻子姜氏女,察看地形,修建屋宇。’当时家中没有嫁不出去的哀怨女,外面也没有娶不到妻子的单身汉。大王如果爱好女色,应该想到百姓也爱好女色,这对于施行王政有什么困难呢?”

【解读】本章孟子利用齐宣王要不要拆毁明堂之问,来劝诫宣王“欲行王政,则勿毁之矣”。孟子的“王政”以周文王为例,就是要求执政者要有仁爱之心,能够推己及人,体恤黎民百姓之苦,照顾老弱病残等社会弱势群体。
齐宣王对孟子的“仁政”大加称赞,但他提出了两个纠结的问题:寡人好货与好色。在那个寡廉鲜耻、天下动荡的战国时代,这样的行为在天下大行其道。然而孟子顺势开导齐宣王,借助公刘和古公亶甫的历史事例,宣讲自己的主张,认为“好货”“好色”皆是人之常情,为人之正常需求。但公刘和古公亶甫能够将心比心,用自己的所好之心体恤百姓之所好,己所欲,施于人,“与百姓同之”,这就体现出“好货”“好色”与施行王政并不冲突。当然孟子的意思并不是“好货”“好色”都可以满足,他其实坚持的是儒家的道义,希望统治者去施行仁政。


BLOG / 相关微博
每月赛事
推荐阅读 / News More
1
2018 - 08 - 27
5月24日下午,华文盛视(北京)文化传播有限公司执行副总裁强默,创意部副总监郑丽萍,董事会办公室主任张丹一行三人来到彭门创作室。创作室冠名导师彭庆涛教授,合作导师孙永选、孟继新、刘岩教授,会见了来自北京的客人,并举行座谈。彭门讲师代表、彭门弟子代表参加座谈。座谈中,彭庆涛先生高度评价了华文盛视(北京)文化发展有限公司在文化创意、科技引领等方面的发展成就,对强默副总裁一行的到来表示热烈的欢迎。随后,彭庆涛先生就彭门的组成结构、运营模式、过去几年所取得的成果,以及正在完成的课题进行了详细地介绍。希望能够和华文盛视不断增进交流,拓展合作。强默副总裁首先对彭门近年来所取得的成果表示充分的肯定,对彭门的运营理念表示认同。随后,介绍了华文盛视(北京)文化发展有限公司的公司情况和未来的计划,希望不断推进华文和彭门的资源共享和合作共赢。会后彭门创作室工作人员陪华文盛视与中国孔子网领导一行游览了曲阜三孔文物景区,体验博大精深的儒家文化。
2
2020 - 03 - 25
彭门快讯 | CCTV—4《记住乡愁》节目组采访彭门创作室导师彭庆涛先生近日,中央广播电视总台大型纪录片《记住乡愁》第六季聚焦孔子故里——曲阜古城。曲阜,地处山东西南部,春秋时期为鲁国都城,圣人故里,儒家发源地,被誉为“东方圣城”,素有“东方的耶路撒冷”之称。这座古城之所以闻名于世界,是因为曲阜是中国伟大的思想家、教育家、儒家学派创始人孔子的故乡,也正是孔子和其创立的儒家学说,曲阜才能成为一个底蕴深厚、举世皆知的国际文明大都市。《记住乡愁》节目组为讲述着一座古城在历史长河中兴衰更迭,展示中华民族优秀传统文化的悠久传承,特别邀请了曲阜著名文博专家、彭门创作室冠名导师彭庆涛先生讲解曲阜古城“万仞宫墙”的由来,并介绍了孔庙的建筑规制,而这些建筑中所包含的历史文化意蕴,彭庆涛先生在纪录片中也为我们一一解答,彭庆涛先生在提及四道引坊中的金声玉振坊时,说道:“‘金声玉振’四个字出自《孟子》,比喻孔子的思想自始至终完美无缺,达到了一种完美的高度。”从中我们可以知晓,金声玉振指的是学识渊博,才学精到的人,而孔子正是这样的一位圣贤,是当之无愧的至圣先师,彭庆涛先生独到、精辟的见解,让我们更容易走近孔子这个儒学巨匠,不断发掘中华民族的传统文化,汲取其中的精魄,使儒家文化在新时代发光发热。曲阜古城是历史留给人类最为宝贵的历史文化遗产。一城一风采一城一传奇彭庆涛著名文博专家 彭庆涛,彭门创作室冠...
3
2021 - 03 - 22
出版说明山东是儒家文化的发源地,也是中华优秀传统文化的重要发祥地,在灿烂辉煌的中华传统文化“谱系”中占有重要地位。用好齐鲁文化资源丰富的优势,扎实推进中华优秀传统文化研究阐发、保护传承和传播交流,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,是习近平总书记对山东提出的重大历史课题、时代考卷,也是山东坚定文化自信、守护中华民族文化根脉的使命担当。为挖掘阐发、传播普及以儒家思想为代表的中华优秀传统文化,推动中华文明与世界不同文明交流互鉴,山东省委宣传部组织策划了“中华优秀传统文化书系”,并列入山东省优秀传统文化传承发展工程重点项目。书系以儒家经典“四书”(《大学》《中庸》《论语》《孟子》)为主要内容,对儒家文化蕴含的哲学思想、人文精神、教化思想、道德理念等进行了现代性阐释。书系采用权威底本、精心校点、审慎译注,同时添加了权威英文翻译和精美插图,是兼具历史性与时代性、民族性与国际性、学术性与普及性、艺术性与实用性于一体的精品佳作。△四书精装版△四书简装版为传承和弘扬中华优秀传统文化,推动全民经典阅读,尼山世界儒学中心、中国孔子基金会通过官方平台中国孔子网融媒体上线发布《论语》电子书。旨在满足广大读者数字阅览的新需求,让传统文化经典贴近生活,润泽人心。广大读者可登陆中国孔子网、孔子网APP、中国孔子基金会微信公众号在线免费阅读或图书下载。中华优秀传统文化书系 当当网链接图片来源于中国孔子网编...
4
2023 - 09 - 12
回溯历史悠久的中华大地,各种文化异彩纷呈,交替生辉。在这其中,周代鲁国为礼仪之邦,文化发达、学术进步。以礼乐文化为核心的鲁文化,成就了儒家文化的创始、发展,最终成为了中华传统文化的主干。其后两千五百年一直影响着中国社会的发展。而周代鲁国的具体发展情况如何以及它的前身怎样,在汉代又经受了怎样的发展变化呢?鲁区域的历史可以上溯到8000年前考古界所说的北辛文化时期,曲阜则是这之中最具有代表性的地点,除曲阜发现的3处化石遗址外,曲阜发现的新时期时代遗址就有20余处,历经北辛文化、大汶口文化、龙山文化、岳石文化,至商、周、秦、汉考古文化,连续承传,从未缺环。大汶口文化则是在北辛文化的基础上发展而来的。曲阜地处大汶口文化的核心区域,历史发展到大汶口文化中期,以曲阜为中心的汶泗流域便在黄河中下游地区率先进入了父系氏族社会。汶泗流域同时也是传说时代的重要区域乃至中心区域。商代时,曲阜名“奄”,第十八任商王南庚迁都于此。盘庚迁殷(河南安阳)后,此地成为商王朝重要的东方陪都,直至西周初年周公践奄,被周公所灭。“奄”地名随之被改造,逐渐消失殆尽,以鲁都“曲阜”著称于世。这里保持了完整的夏商文化底蕴仍具有东方文明的核心地位。周公东征胜利后,据《史记·鲁周公世家》记载:“封周公旦于少昊之墟曲阜。”周武王伐纣灭商后,封他的弟弟、王朝的重要辅臣周公姬旦于“少昊之墟”曲阜,立国为“鲁”,镇守东方。周公...
5
2024 - 03 - 09
孔令贻,字谷孙,号燕庭。孔子的第七十六代嫡孙。清光绪三年(1877 年)袭封衍圣公。光绪十四年(1888 年),年满十六岁首次入觐,蒙德宗载湉召见,赏赐“福”“寿”各一张,赐《四库全书总目》《朱子全书》,并颁“斯文在兹”匾额,悬挂在大成殿内。十五年,德宗传谕:“衍圣公生为圣裔,承袭世爵,允宜读书砥行,勉承先泽。上年来京,叠次召见,察其材质,尚堪造就,着张曜传谕,加意进修,延访名师,讲求经史实学,勿染世禄骄奢之习,庶可仰副朝廷殷殷期望之意。”光绪十六年十月,孔令贻同其母彭氏入朝谢恩,蒙德宗赐宴,设席于礼部,并赏赐笔、墨、纸张以及袍褂衣料等。光绪二十年(1894 年),正好是慈禧太后的“六旬万寿”,为了祝寿,慈禧太后准备举行盛大庆典。从年初开始,慈禧就指派首席军机大臣世铎等总办六十大寿庆典,广征献纳,还要在生日那天接受百官朝贺。恰恰就在这时候,中日爆发了战争,皇帝载湉主战,慈禧太后主和。本来,为祝寿要在国库里提出五百四十万两白银,作为开销。由于战争的爆发,慈禧被迫取消了这笔开销。虽然取消了这五百万两银子,慈禧太后的寿礼依然像模像样。远在山东曲阜的圣人后裔,对慈禧太后的祝寿活动,表现出了极大的热情。为了给太后祝寿,衍圣公孔令贻、母亲彭太夫人、夫人孙氏,便老早地提前动了身,赶往北京。孔令贻的夫人孙氏,是当朝军机大臣、兵部尚书孙毓汶之女。来到了京城,孔令贻首先受...
6
2024 - 04 - 13
梁惠王曰:“寡人愿安[1]承教。”孟子对曰:“杀人以梃[2]与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖[3]有肥肉,厩[4]有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶[5]之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶[6]在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑[7]者,其无后乎!’为其象[8]人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”King Hui of Liang said, “I wish quietly to receive your instructions.”Mencius replied, “Is there any difference between killing a man with a stick and with a sword?”The king said, “There is no difference!”“Is there any difference between doing it with a sword and with the style of government?”“There is no difference,” was the reply.Mencius then said, “In your kitchen there is fat me...
7
2024 - 07 - 13
齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂[1]。毁诸?已乎?”孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”王曰:“王政可得闻与?”对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一[2],仕者世禄,关市讥[3]而不征,泽梁[4]无禁,罪人不孥[5]。老而无妻曰鳏。老而无夫曰寡。老而无子曰独。幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独[6]。’”王曰:“善哉言乎!”曰:“王如善之,则何为不行?”王曰:“寡人有疾,寡人好货。”对曰:“昔者公刘好货。《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮[7],于橐于囊[8]。思戢[9]用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行[10]。’梁惠王下故居者有积仓,行者有裹粮也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。”对曰:“昔者大王好色,爱厥[11]妃。《诗》云:‘古公甫,来朝走马,率西水浒[12],至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇[13]。’当是时也,内无怨女,外无旷夫[14]。王如好色,与百姓同之,于王何有?”The king Xuan of Qi said, “People all tell me to pull down and remove the Hall of Distinction. Shall I pull it down, or stop the movemen...
8
2018 - 08 - 29
彭门创作室联合中国孔子网拍摄《中华优秀传统文化》教科书示范教学视频 近日,由彭门创作室联合中国孔子网组织策划的《中华优秀传统文化》教科书教学视频,在曲阜市各文物景区启动拍摄。本次示范课程由多位山东省教学名师、博士担任主讲教师,由彭门创作室导师、曲阜师范大学孙永选教授现场指导并做点评。本次示范课程讲授的内容为泰山出版社出版的《中华优秀传统文化》教科书(初中段)。根据课程内容设置,策划组在曲阜市灵活选择适当的摄制地点,现已在尼山、孔府、颜府、周公庙、鲁国故城考古遗址公园等地进行了现场教学拍摄。此次拍摄的示范课程将于今年秋天开学季,通过中国孔子网网站、客户端面向全国投入使用。在首善之区圣城曲阜录制传统文化课程,具有重大意义,这一行为,将进一步助力中华优秀传统文化推广普及。
微博圈
Copyright ©2018 - 2019 曲阜彭门文化
犀牛云提供企业云服务
关注我们
联系我们
官方微信
官方微博
山东省曲阜市 邮箱:pengmenstudio@163.com 电话:0537-4495168
手机:13863756448 邮编:273100